Prima pagină » Eveniment-Social » Doliu la Uniunea Scriitorilor din România, filiala Iași. A murit, la Paris, Miron Kiropol
Doliu la Uniunea Scriitorilor din România, filiala Iași. A murit, la Paris, Miron Kiropol

Doliu la Uniunea Scriitorilor din România, filiala Iași. A murit, la Paris, Miron Kiropol

18 iun. 2020, 14:20,
Valentin Hutanu în Eveniment-Social

Uniunea Scriitorilor din România (USR), filiala Iași anunță că a murit, la Paris, Miron Kiropol – scriitor. Miron Kiropol s-a stins din viață astăzi, 18 iunie 2020, în capitala Franței. Născut la 29 septembrie 1936 la București, Miron Kiropol a debutat cu versuri în 1963, la „Contemporanul”, iar editorial în 1967, cu „Jocul lui Adam”. Urmează alte doua volume de poezii: „Schimbarea la față” (1968) și „Rosarium” (1969), ultimul rămas însă nedifuzat și ulterior dat la topit drept represalii

Uniunea Scriitorilor din România  (USR), filiala Iași anunță că a murit, la Paris, Miron Kiropol – scriitor. Scriitorul Miron Kiropol a murit astăzi, 18 iunie 2020, în capitala Franței

Născut la 29 septembrie 1936 la București, Miron Kiropol a debutat cu versuri în 1963, la „Contemporanul”, iar editorial în 1967, cu „Jocul lui Adam”. Urmează alte două volume de poezii: „Schimbarea la față” (1968) și „Rosarium” (1969), ultimul rămas însă nedifuzat și ulterior dat la topit drept represalii. În septembrie 1968, profitând de o invitație la un colocviu de poezie ce urma sa aibă loc în Belgia, Miron Kiropol luase decizia, sub șocul invădării Cehoslovaciei, dar și – mai lucid decât mulți alții – convins că nimic nu se va schimba în România, să nu se mai întoarcă în țară.

Scriitorul Miron Kiropol are șansa de a fi sprijinit de personalități precum Pierre Emmanuel sau Vintilă Horia

Miron Kiropol are șansa de a fi sprijinit de personalități precum Pierre Emmanuel sau Vintilă Horia. După un scurt interludiu spaniol se stabilește definitiv în Franța, la Paris. „Cu trecerea timpului devine poet și scriitor de Limba franceză, tipărind în anii ’80 șase volume de versuri și în 1991, unul de proză memorialistică foarte specială, poematic-filosofică, >. În 1983 cunoscutul editor de poezie Guy Chambelland îi dedică un număr al revistei sale >. De-a lungul anilor ’90 îi apar, în limba în care a început să scrie și la care nu a renunțat niciodată, câteva cărți fundamentale: > în1992, apoi versiunea românească a primului volum din > în 1997, conținând dublul paginilor din ediția franceză, al doilea volum în 1998), precum și > între 1994-1996, epopee proiectată în mai multe volume ce vor însuma între zece și cincisprezece mii de versuri. A tradus în românește din Eugenio Montale, Cecco Angiolieri, Dino Campana, Salvatore Quasimodo și din lirica olandeză contemporană, iar în franceză din Ion Caraion și Mircea Dinescu. În 1992 a fost distins cu premiul Uniunii Scriitorilor și cu cel al Academiei Române, iar în 1997, la primul Festival Internațional de Poezie de la Oradea, i se acordă Premiul pentru Opera omnia”, a precizat Uniunea Scriitorilor din România, filiala Iași.

O operă literară de excepție lăsată, după moarte, de scriitorul Miron Kiropol

O operă literară de excepție lăsată, după moarte, de scriitorul Miron Kiropol. Astfel, opera literară cuprinde: „Jocul lui Adam”, București, 1967; „Schimbarea la față”, București, 1968; „Rosarium”, București, 1969; „Sur le visageredempteur”, Paris, 1972; „Dieumedoitcetteperte”, Paris, 1983; „Auguste nostalgie du sang”, Paris, 1986; „Chasteteregnante”, prefață de Lucian Raicu, Paris, 1987; „Le Rang johannique”, 1989; „Apophtegmes de l’amour”, Paris, 1989; „Diotima”, vol. I: „Les mortss’enmelant”, Paris, 1991; ediția Oradea, 1997, vol. II: „Scara lui Iacob”, Oradea, 1998; „Această pierdere”, București, 1992; „Făt-Frumos din lacrimă”, I-II, București, 1994-1996; „Augusta nostalgie a sângelui – Auguste nostalgie du sang”, ediție bilingvă, Oradea, 1997; „Solitudinea lui Eros”, București, 1998; „Ceea ce sferele gândesc despre noi”, Iași, 1999; „Metopa”, prefață de Ioan Țepelea, Timișoara, 2001; „Ioana d’Arc”, Botoșani, 2001; „Povestea deviaționistului”, I, Iași, 2003; „Aur în sită”, 2014; „Cuvinte strigându-și cenușa, 2019. Traduceri: „Poeți francezi din secolul al XVI-lea”, București, 2000; G. Bacovia, „Plumb-Plomb”, ediție bilingvă, Iași, 2001; „Comment lire Eminescu en francais”, București, 2001; Mircea Dinescu, „Trente-deuxpoesies”, prefață de Lucian Raicu, Paris, 2001; Jean Keats, „Poezii”, București, 2001. Prin moartea lui Miron Kiropol, literatura română a pierdut un important poet și traducător. Dumnezeu să-l odihnească în pace.

 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

`
`