Dea sau de-a? Scrierea corectă este fundamentul esențial al comunicării eficiente și coerente. Indiferent de mediul în care ne exprimăm, fie că este vorba despre scrisori, rapoarte, e-mail-uri sau postări pe rețelele de socializare, precizia în exprimare ne permite să transmitem ideile noastre în mod clar și precis către ceilalți.
O scriere corectă inspiră încredere, exprimă interes și favorizează o mai bună înțelegere reciprocă, facilitând astfel construirea relațiilor și a comunicării eficiente în societatea noastră din ce în ce mai interconectată.
Dea sau de-a, când și cum se scrie cu cratimă
Află distincția dintre „dea” și „de-a” pentru a le folosi adecvat, adică „dea” ca formă a verbului „a da” și „de-a” ca parte a locuțiunilor adverbiale.
Ai auzit vreodată expresii precum „de-a binelea” sau „să dea Dumnezeu” și te-ai întrebat când este corect să folosești dea și când de-a? Iată cum să scrii corect aceste forme în limba română, dar cum să scrii corect și formele decât sau de cât.
Când se folosește „dea”? Ei bine, regula de bază este că forma „dea” se scrie legat atunci când este verb precum este în propozițiile; „Dea Dumnezeu să fie bine”/ „Nu stie să dea veste corect”.
În ceea ce privește, cuvântul „de-a”, ei bine, aceasta formă se folosește când vorbim despre conjuncția „de” și articolul „a”, după cum regăsm în propozițiile următoare „Jocul de-a v-ați ascunselea este popular printre copii”/ „M-am dus de-a lungul drumului”.
Există, totuși, și niște cazuri speciale, atunci când, uneori, „de-a” se folosește chiar și în cazul unor verbe la infinitiv pentru a denota un anumit sens sau tempo rapid, spre exemplu „de-a fugi”, „de-a zbura”.
Pentru a scrie corect în limba română, e important să știi când să folosești „dea” și „de-a”, sumarul fiind acesta: „dea” se scrie legat atunci când este verb, iar „de-a” se folosește cu cratimă când este vorba despre conjuncția „de” și articolul „a”.
Cum scriem corect cuvintele străine
Limba română are foarte multe cuvinte preluate din limba engleză, de exemplu blog, computer, like, spam, party, show, weekend, job. Toate aceste cuvinte sunt folosite de un număr foarte mare de vorbitori, însă nu toate dintre ele există în dicționarul limbii române. Astfel de împrumuturi din engleză mai sunt cunoscute și sub numele de englezisme sau anglicisme.
Conform Dicționarului Explicativ al Limbii Române, se scriu cu cratimă cuvintele străine a căror finală prezintă diferențe de scriere și pronunțare sau cuvintele a căror finală nu este una specifică celor din limba română. De pildă, vom scrie „show-ul” cu cratimă, pentru că există diferențe pe final între scriere și pronunțare. La fel și pentru „bleu-ul” sau „party-ul”.
În schimb scriem fără cratimă cuvintele străine care se termină cu litere ce fac parte din alfabetul limbii române și se pronunță la fel ca în limba română. De exemplu, trendul sau trenduri, boardul sau boarduri, clicul sau clicuri, gadgetul sau gadgeturile.
Dacă ultima literă a cuvântului este una frecvent întâlnită în română pe această poziție, spre exemplu b, d, l, m, r, p, atunci articularea se face fără cratimă, exact ca în limba română.
Pe lângă „dea” sau „de-a” și alte cuvinte se scriu cu cratimă în limba română, chiar și cele pe care la avem din engleză, de aceea e foarte important să știm să punem cratima acolo unde trebuie.