Prima pagină » Eveniment-Social » Atelierele pentru traducătorii din toată lumea, la ediția din acest an a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi

Atelierele pentru traducătorii din toată lumea, la ediția din acest an a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi

29 aug. 2022, 02:00,
Valentin Hutanu, în Eveniment-Social

Organizatorii Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi lansează o nouă ediție a Atelierelelor pentru traducătorii din toată lumea. Atelierele pentru traducători reprezintă o iniţiativă a Muzeului Naţional al Literaturii Române Iaşi de a sprijini cooperarea culturală, promovarea patrimoniului și creaţia contemporană la nivel internaţional, desfăşurându-se, în perioada 3-7 octombrie 2022, cu întâlniri zilnice în mediul online

Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT) lansează apelul de înscriere în cadrul proiectului cultural Atelierele FILIT pentru traducători, organizate în parteneriat cu Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii „Mihai Eminescu”. Prin intermediul acestui program, cincisprezece traducători din limba română într-o limbă străină vor beneficia și anul acesta de un cadru de întâlnire şi comunicare profesională.

Atelierele pentru traducătorii din toată lumea, la ediția din acest an a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi

Atelierele FILIT pentru traducători reprezintă o iniţiativă a Muzeului Naţional al Literaturii Române Iaşi de a sprijini cooperarea culturală, promovarea patrimoniului și creaţia contemporană la nivel internaţional şi se vor desfăşura, în perioada 3-7 octombrie 2022, cu întâlniri zilnice online. Acestea includ mese consacrate traducerii literare și prelegeri cu invitați din mediul cultural-academic. O sesiune de lucru va fi aplicată pe traducerea textului eminescian. Participanții au obligaţia de a traduce, până la data de 16 octombrie 2022, extrase din lucrările unui autor român la alegere, precum și poezia „Cu gândiri și cu imagini”, de Mihai Eminescu, pentru care să acorde Muzeului Naţional al Literaturii Române Iaşi şi Memorialului Ipoteşti drept neexclusiv de publicare.

O atenţie sporită va fi acordată proiectelor legate de scriitorii din reţeaua muzeelor literare ieşene și de Memorialul Ipoteşti din Botoșani

De asemenea, în momentul publicării traducerii, aceştia trebuie să menţioneze faptul că textul a fost tradus cu sprijinul Atelierelor FILIT pentru traducători. O atenţie sporită va fi acordată proiectelor legate de scriitorii din reţeaua muzeelor literare ieşene și de Memorialul Ipoteşti din Botoșani. Participanții vor beneficia de o sumă forfetară de 1.500 de lei. Dosarul de înscriere trebuie să cuprindă următoarea documentaţie, în limba română: formular de înscriere, disponibil, în format electronic sau la cerere, pe paginile de Facebook ale MNLR Iași, FILIT sau Memorialului Ipotești şi la adresele de e-mail [email protected] și [email protected], numele proiectului, o scurtă descriere (max. 2000 de semne) și expunerea motivelor de a participa la atelierele pentru traducători online, Curriculum Vitae, cu accent pe activitatea de traducere. Termenul-limită de înscriere este 23 septembrie 2022. Dosarele se vor transmite în format electronic la adresele [email protected] și [email protected], cu subiectul: „înscriere la Atelierele FILIT pentru traducători”.

Evaluarea dosarelor se va realiza în perioada 24-29 septembrie 2022, iar rezultatele vor fi comunicate la data de 30 septembrie 2022. Așadar, Atelierele pentru traducătorii din toată lumea, din nou la ediția din acest an a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *