Invitați din 12 țări la cea de-a VII-a ediție a evenimentului intitulat „Ateliere FILIT pentru traducători”

de: Redacția BZI
02:00, 05 oct. 2021

Moment important, intitulat „Ateliere FILIT pentru traducători” și cu invitați din douăsprezece țări la cea de-a VII-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere 2021. Activitatea este organizată de Muzeul Național al Literaturii Române Iași în colaborare cu Memorialul Ipotești – Centrul Național de Studii „Mihai Eminescu”. Programate on-line, până pe 8 octombrie 2021, atelierele oferă un cadru de formare și comunicare profesională pentru traducători din Limba română într-o limbă străină

A început cea de-a VII-a ediție a „Atelierelor FILIT pentru traducători”. Acestea sunt derulate în cadrul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere (FILIT) 2021 de la Iași. Ele sunt organizate de Muzeul Național al Literaturii Române (MNLR) Iași în colaborare cu Memorialul Ipotești – Centrul Național de Studii „Mihai Eminescu„.
Programate on-line, până pe 8 octombrie, Atelierele oferă un cadru de formare și comunicare profesională pentru traducători din Limba română într-o limbă străină.

Beneficiarii acestei ediții a „Atelierelor FILIT pentru traducători” provin din 12 țări

Beneficiarii acestei ediții provin din douăsprezece țări: Jale Ismayil (Azerbaidjan), Fernando Klabin (Brazilia), Vanina Bojikova, Lora Nenkovska (Bulgaria), Nicolas Cavaillès (Franța), Angela Bratsou (Grecia), Alexey Kubanov (Kazahstan), Joanna Kornás-Warwas (Polonia), André Ferenc, Száva Csanád (România, Limba maghiară), Andreea Scridon (România/Statele Unite ale Americii (SUA)), Ðura Miocinovic (Serbia), Klara Katarina Rupert, Klara Rus (Slovenia), Gabriella Koszta (Ungaria).
Programul include două mese rotunde moderate de Monica Joița, ministru consilier la Ministerul Afacerilor Externe (MAE), și o serie de conferințe susținute de Florin Bican, Bogdan Crețu, Cristina Hermeziu, Doru Liciu, Doris Mironescu, Mihaela Ursa și Radu Vancu.

Traducătorii vor dezbate despre transpunerea în diferite limbi a unor texte clasice și contemporane

Traducătorii vor dezbate despre transpunerea în diferite limbi ale unor texte clasice și contemporane din literatura română și vor identifica strategii de promovare a literaturii române în străinătate. Dezbaterea „Observator cultural”, moderată de Carmen Mușat și Ovidiu Șimonca marți (astăzi), 5 octombrie, de la ora 14:00, precum și masă rotundă de închidere de vineri, 8 octombrie, ora 12:00, vor fi transmise în direct pe paginile de Facebook ale instituțiilor organizatoare.

„Atelierele FILIT pentru traducători” este una dintre inițiativele MNLR Iași și ale Festivalului Internațional de Literatură și Traducere – FILIT Iași care susțin creația contemporană și promovarea internațională a patrimoniului, contribuind la dezvoltarea unui amplu sistem de rezidențe literare în Europa de Est.